Qui suis-je ?

 
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Catharina.png.
 
 

Une passion pour la France

Enchantée, je m’appelle Catharina Dember, je suis franco-suédoise et j’ai fondé Idrolia en 2007.

Petite-fille de capitaine de bateau, j’ai grandi au milieu des îles situées à l’ouest de la Suède, l’oeil rivé sur l’horizon. Sans surprise, ce sont les échanges internationaux qui m’ont toujours intéressés, qui m’ont fait découvrir la France et sa langue, puis construire ma vie professionnelle autour des échanges commerciaux entre ces deux pays si chers à mon coeur.

Lieu de naissance de Catharina DEMBER
 

Commerce et import-export

En 1995, j’ai obtenu un Master of Business Administration (MBA) à l’école de Commerce de Göteborg, qui m’a permis d’avoir de solides connaissances en techniques de commerce extérieur, en droit international et anglo-saxon, en marketing, en logistique et en management européen.

J’ai complété cette formation initiale déjà exigente par une année de spécialisation à l’Institut Supérieur de Commerce de Paris, puis par une formation en tant qu’assistant contrôleur de gestion, assortie de 6 mois de contrôle de gestion de l’activité export d’un des plus grands laboratoires pharmaceutiques européens.

Cette formation initiale me permet de comprendre en profondeur les différents enjeux financiers et commerciaux des entreprises, mais également de traduire avec clarté les documents juridiques et financiers les plus pointus.

Par la suite, j’ai contribué au développement commercial de plusieurs entreprises françaises ayant des filiales en Suède, dans les secteurs de la plasturgie, de la construction bois et de l’équipement automobile.

Que ce soit en tant qu’attachée commerciale ou assistante import-export, j’ai encadré les relations commerciales avec les grands comptes de ces entreprises (CA : 4,5 M€), mais j’ai surtout oeuvré pour mettre en place et pérenniser des relations commerciales solides et mutuellement satisfaisantes entre les filiales françaises et suédoises – voire plus généralement scandinaves, et pour développer les ventes.

30 ans d’expérience

Aujourd’hui, je mets à votre service mes 30 années d’expérience professionnelle, humaine et commerciale, ainsi que mon aptitude à traduire aussi bien les mots que les interactions sociales, indispensables pour s’implanter durablement sur un marché étranger.

J’aime à penser que je peux servir de phare à mes clients, pour les guider et les aider à naviguer dans les eaux du marché suédois et de ses spécificités.

Mes traductions suédoises sont reconnues pour leur rigueur et leur fluidité : je consacre le temps qu’il faut à reformuler les textes sources français ou anglais, pour qu’ils aient le maximum d’impact et de fluidité pour un lecteur suédois.

Enfin, je n’hésite pas à me former régulièrement sur les dernières évolutions du métier de traducteur professionnel, en particulier dans les domaines de la transcréation/copywriting et de la recherche de mots-clés SEO pour l’optimisation des contenus Web en suédois.

Götebotrd, ville de Suède où a travaillé Catharina DEMBER

Travaillons ensemble, contactez-moi.